Bismillah. God bless Nigeria.
A reminder to myself and then to you.

REFERENCE OF NOTES: Islam questions and answers.

What is the meaning of the words of Allaah, may He be blessed and exalted, in Soorat al-Ra’d (interpretation of the meaning): “Verily, Allaah will not change the (good) condition of a people as long as they do not change their state (of goodness) themselves (by committing sins and by being ungrateful and disobedient to Allaah)” [al-Ra’d 13:11]?.

Praise be to Allaah.
This is an important verse which indicates that Allaah, may He be blessed and exalted, in His perfect justice and wisdom does not change the condition of the people from good to bad or from bad to good, from ease to hardship or from hardship to ease, unless they change their condition themselves.

So if they are in a state of righteousness and goodness and they change, Allaah will change things for them with punishment, calamities, hardship, drought, famine, disunity and other kinds of punishments as appropriate requital. Allaah says:

“And your Lord is not at all unjust to (His) slaves” [Fussilat 41:46].

Or He may give them respite and give them time so that they might truen to the right path, but if they do not then they will be seized unexpectedly, as He says (interpretation of the meaning): “So, when they forgot (the warning) with which they had been reminded, We opened for them the gates of every (pleasant) thing, until in the midst of their enjoyment in that which they were given, all of a sudden, We took them (in punishment), and lo! They were plunged into destruction with deep regrets and sorrows” [al-An’aam 6:44].

Or they may be in a state of evil and sin, then they repent to Allaah and turn back to Him, and they regret their sins and adhere to obedience, so Allaah changes their state of wretchedness, hardship and poverty to ease, unity and righteousness because of their good deeds and their repentance to Allaah, may He be glorified and exalted. It says in another verse:

“That is so because Allaah will never change a grace which He has bestowed on a people until they change what is in their ownselves” [al-Anfaal 8:53].

Are we possessed as the title tags?
But are we free as democracy renders?
A government for the people
But shackles and chains are on our necks

The psychologies of possessed beings taunt us
It’s not in irrational talk when we dream
It’s in greed and hate as we live
It’s unearned comfort while others bleed

Demons don’t only come in our sleep
They are among us while we breathe
When we talk, they speak for us
They are in our leaders and in us while we watch

Politics was a dirty game last I understood
Dirtier would be a laid back citizen
In these times of unravelling anguish
Common men like you and I would take a chance

If words are all we have then let’s educate them
“Them” our so called leaders
That “we” the minors have empowered
In a pact with cold hearts our pens would be swords

We watched when things changed quite slowly
The voices were still low , not many hearts were pierced
Now lives are lost
Our hearts start to beat

Brainwashed by the brainless
Some act like imported Nigerians
Sitting in high places, while we sit on stones
Acting to augment our status, yet diminishing us

They are also green, white and green like us
Sons and daughters of this soil, like us
Dine and loot, not like us
They are some of us, yet not for us

I say “us” because we are one
Let’s ignore the communal marks on our faces
And wipe out imaginary borders between our towns
Or has there been a better thing for us than unity

If we live with a conscience
And a loyal voice is all we have
Then it will be enough for the rest of our lives
But before we echo let us whisper to our hearts

What if we sit our behinds down at work?
Earn every bit of that wage
Delivering services with loyalty and all candor
After all if we can cry for each other, we can as well empower one another

What about the rights of you upon me
And me upon you
Where is the heart and might when we serve ?
Or have we forgotten the powerful pledge for Nigeria?

What if it is the accumulated effect of karma upon us ?
Paying the price for the selfish lot of looters
Still we forgive them for we want to be free
Free from them and to welcome serenity

Or have we downplayed our roles as compatriots
Maybe our anthem should be inscribed on our skin
For then stabbing you will be stabbing my nation
And stabbing my nation will be killing my dreams

God does not demand from us perfection but our efforts
What good will our tantrums be
If behind closed doors our hearts are weak
And in the crowd we chorus like beasts

I learnt a prayer
“Dear God guide the seekers and disarm the destroyers”
And while we wait to be healed of this possession
Collectively we remain the exorcists of our demons. Within and without.